Confira letra e tradução de “Remember I Told You”

Confira letra e tradução de “Remember I Told You”

Publicado dia 25 / 05 por Daniela

O novo single do Nick Jonas, “Remember I Told You” acabou de sair e já trouxemos a letra  e a tradução para você cantar junto.

Remember I told you, I need you
Lembre-se, eu te disse, eu preciso de você.
Remember the spotlight, what’s that?
Se lembra dos holofotes? O que foi aquilo?
All of the words that I’m saying
Todas as palavras que estou dizendo
Are just a fancy way of saying “I care”
É apenas um jeito chique de dizer “Eu me importo”

I don’t suppose you have a moment to spare me
Eu não acho que você tenha um momento para mim
Do you? Do you?
Você tem? Você tem?
I’ve been looking for lovin’, all the wrong places
Eu venho procurando pelo amor em todos os lugares errados.
You too? You too?
Você também? Você também?

I don’t like to wait when you tell me “oh well”
Eu não gosto de esperar quando você me diz “Pera ai”
I have the suspicion you’re not being yourself
Eu suspeito que você não esteja sendo você mesmo
I don’t suppose you have a moment to spare me
Eu não acho que você tenha um momento para mim
Do you? Do you?
Você tem? Você tem?

Remember I told you, I need you
Lembre-se, eu te disse, eu preciso de você.
Remember the spotlight, what’s that?
Se lembra dos holofotes? O que foi aquilo?
All of the words that I’m saying
Todas as palavras que estou dizendo
Are just a fancy way of saying “I care”
É apenas um jeito chique de dizer “Eu me importo”

You’re probably somewhere, with someone I don’t know
Você provavelmente está em algum lugar, com alguém que eu não conheço.
That’s cool, and that’s cool
Isso é legal, é legal.
And I hope that she gives you, all the things that you deserve
E eu espero que ela te de tudo o que você merece
That’s true, and that’s true
Isso é verdade, é verdade.

I don’t like to wait when you tell me “oh well”
Eu não gosto de esperar quando você me diz “Pera ai”
I have the suspicion you’re not being yourself
Eu suspeito que você não esteja sendo você mesmo
You’re probably somewhere, with someone I don’t know
Você provavelmente está em algum lugar, com alguém que eu não conheço.
That’s cool, and that’s cool
Isso é legal, é legal.

Remember I told you, I need you
Lembre-se, eu te disse, eu preciso de você.
Remember the spotlight, what’s that?
Se lembra dos holofotes? O que foi aquilo?
All of the words that I’m saying
Todas as palavras que estou dizendo
Are just a fancy way of saying “I care”
É apenas um jeito chique de dizer “Eu me importo”

Let it cut it off, and we know why
Vamos deixar isso pra lá, e você sabe o motivo.
I’m in love with myself, cold inside
Estou apaixonado por mim mesmo, lá no fundo.
Too many shoes in your closet, go some miles
Muito sapato no seu armário use-os para andar alguns quilômetros
I suck at talking to girls, here goes a try
Eu sou péssimo em falar com garotas, aqui vai uma tentativa.
More woman than I should’ve in a century
Mais mulher do que eu deveria ter em um século
Bitches on my side like a Kennedy
Vadias do meu lado como se eu fosse o Kennedy
Starting to drain all my energy
Estão começando a drenar toda minha energia
I love it, shoot the frame like an enemy
Eu adoro isso, atire no alvo como se fosse um inimigo.
At the same time, and I can’t lie
Ao mesmo tempo, não posso mentir.
Too many girls for the way that I rock the bassline
Consigo muitas garotas pelo jeito que balanço minhas partes de baixo
You got addicted to the seas of the bassline
Você se viciou nessas minhas partes de baixo
Lets see how you’re gonna do with the back and forth fameline
Vamos ver como você faz com suas partes, pra frente e pra trás.
After all the shit we been through
Depois de toda merda que a gente passou
I play the rocksea, I ain’t ‘bout to guestlist you
Eu toco música no rocksea e não vou te convidar
And I know I’m talking shit, it ain’t fair
E eu sei que to falando merda, isso não é justo.
Hate is just a fancy way saying that I care
O ódio é apenas um jeito chique de dizer que eu me importo

Remember I told you, I need you
Lembre-se, eu te disse, eu preciso de você.
Remember the spotlight, what’s that?
Se lembra dos holofotes? O que foi aquilo?
All of the words that I’m saying
Todas as palavras que estou dizendo
Are just a fancy way of saying “I care”
É apenas um jeito chique de dizer “Eu me importo”

Remember I told you, I need you
Lembre-se, eu te disse, eu preciso de você.
Remember the spotlight, what’s that?
Se lembra dos holofotes? O que foi aquilo?
All of the words that I’m saying
Todas as palavras que estou dizendo
Are just a fancy way of saying “I care”
É apenas um jeito chique de dizer “Eu me importo”

Saying I care
Dizer que me importo

Publicado dia: 25 / 05

Escrito Por: Daniela

Nas Categorias: Música

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Notice: Undefined index: efbl_enable_popup in /home/nickjbr/public_html/wp-content/plugins/easy-facebook-likebox/public/easy-facebook-likebox.php on line 379

Notice: Undefined index: efbl_enable_popup in /home/nickjbr/public_html/wp-content/plugins/easy-facebook-likebox/public/easy-facebook-likebox.php on line 379